ცნობილმა ამერიკულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა, Words Without Borders-მა სექტემბრის თვის მთელი ნომერი ქართულ ლიტერატურას მიუძღვნა. გამოცემამ აღნიშნული გადაწყვეტილება ფრანკფურტის წიგნის ბაზრობაზე საქართველოს საპატიო სტუმრის სტატუსის გამო მიიღო.
WWB-მა დაასწრო ოქტომბრის მოვლენებს და შემოდგომის პირველი ნომერი მთლიანად ფრანკფურტის ბაზრობასა და საპატიო სტუმარი ქვეყნის ლიტერატურას დაუთმო. ლიტერატურულმა ჟურნალმა ახალ ნომერში ექვსი თანამედროვე ქართველი ავტორი წარადგინა.
ესენი არიან: ნაირა გელაშვილი,...
სულ ახლახანს თურქეთის დედაქალაქში ბესო ჩუბინიძის ახალი წიგნის ,,უკან მომავალში" პრეზენტაცია შედგა. რის შემდეგაც წიგნის ავტორმა ემიგრანტების მისამართით ემოციური წერილი გამოაქვეყნა რომელსაც უცვლელად გთავაზობთ:
,, არ გამიჭირდება იმ ემოციის გადმოცემა, რომელიც დღეს სტამბულში, ქართველ ემიგრანტებთან ჩემი ახალი წიგნის პრეზენტაციის დროს დამეუფლა , ადამიანები, რომლებიც ერთ მოფერებაში - ათს მიბრუნებდნენ, ერთ სიყვარულში...
31 ივლისს , ათენში საქართველოს საელჩოში საბერძნეთის რესპუბლიკაში, ბესიკ ხარანაულის წიგნის ,,ხეიბარი თოჯინა" ბერძნული თარგმანის პრეზენტაცია გაიმართა. პრეზენტაციაზე მიწვეულ საპატიო სტუმრებს საბერძნეთის რესპუბლიკაში საქართველოს საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი დავით დონდუა მიესალმა და ქართველი მწერლის შემოქმედების ბერძნულ ენაზე შესრულებული თარგმანის მნიშვნელობას გაუსვა ხაზი ორი...
7 ოქტომბერს საბერძნეთის დედაქალაქში,სადაც ქართველი ემიგრანტების რაოდენობრივად ერთ -ერთი ყველაზე დიდი დიასპორაა, ბელა ალანიას შემოქმედებითი საღამო შედგება. ამის შესახებ ინფორმაციას ათენის ქართველ მიგრანტთა საინფორმაციო ცენტრი ავრცელებს, როგორც საზოგადოებისთვის ცნობილია საქართველოს მთავარი ლეიბორისტის და პრეზიდენტობის კანდიდატის შალვა ნათელაშვილის მეუღლე არაერთი ნაწარმოების ავტორია, სულ ახლახანს შედგა მისი შემოქმედების ახალი კრებულის"მოვალ შენამდე"...
ვერ გავაცილე დედაჩემი. ალბათ ჩემ და ძმაზე სუსტი მე გამოვდექი, როცა დედას ჭირდებოდა ჩემი თანადგომა მაშინ ვერ დაუდექი გვერდით, ჩემთვის ოთახში ჩაკეტვა ვამჯობინე განმარტოებით ყოფნა, ვერ გაუძელი დედის სახლიდან წასვლას ვერა, არადა ჩემს გამო ჩემი და ძმის გამო წავიდა და დაგვტოვა. მე კი მიჭირს ამის გაგება, ჩემმა და...
- ცისანა ქოთილაიძე "ჯინსების თაობიდან" ვატიკანამდე
- მე ქართველი ვარ!
- ეს, უკვე კარგია.
პირველი ფრაზა იტალიაში მყოფ ქართველ ემიგრანტ ცისანა ქოთილაიძეს ეკუთვნის, მეორე – რომის პაპს. მათი შეხვედრა 20 თებერვალს ვატიკანში მოხდა, მას შემდეგ, რაც ქალბატონმა ცისანამ რომის პაპს იტალიურ ენაზე დაწერილი საკუთარი ლექსები გაუგზავნა და აუდიენცია ითხოვა. პასუხმა არ დააყოვნა....
ქართული წიგნის ეროვნული ცენტრის ხელშეწყობით, გერმანიაში გამომცემლობა Galiani Berlin-ის მიერ გერმანულ ენაზე გამოიცა შოთა რუსთაველის „ვეფხისტყაოსანი“. ტექსტის პროზაული ვერსიის ავტორია ტილმან შპრეკელსენი. ილუსტრაციებზე კატ მენშიკმა იმუშავა.პროექტის „მოგზაურობა რუსთაველის ნაკვალევზე“ ფარგლებში, გერმანული გამომცემლობის დელეგაცია საქართველოში სამდღიანი ვიზიტით იმყოფებოდა. დელეგაციამ საქართველოს რეგიონებში შოთა რუსთაველთან დაკავშირებული გეოგრაფიული პუნქტები დაათვალიერა და შეისწავლა, რის შემდეგაც მოპოვებული მასალები გამომცემლისა და ტექსტის ავტორის მიერ დამუშავდა.
ორიგინალ ტექსტზე დაყრდნობით,...






























